POLITIFOBIA

La verdad os hará libres

Sectur promueve destinos con nombres erroneos
Nacional

Otra vez la SECTUR

Luego de que difundieran un video de promoción del destino de Acapulco que genero muchas criticas por que no representa en lo mínimo el destino.

“Hoy, dejamos de ser una postal del pasado, hoy, cambiamos las reglas”, así comienza el promocional de la campaña “Mom, I´m in Acapulco” realizado por el Fideicomiso para la Promoción Turística de Acapulco, en Guerrero y que fue publicado el 5 de agosto en redes sociales causando gran controversia.

El clip ya fue borrado de la cuenta de Twitter @acapulco, por fue duramente criticado por quitarle la imagen familiar al centro turístico y enfocarlo más en un lugar de diversión para los jóvenes en el que mencionan que es un lugar “Sin reglas”.

“Desde 1930 Acapulco ha hecho sus propias reglas, impulsado por los más grandes de cada época, Acapulco es un icono del turismo mundial. Hoy dejamos de ser una postal del pasado, hoy cambiamos las reglas. De hecho, no hay reglas”, se menciona en el video. Incluso el gobernador del estado tuvo que salir a pedir disculpas por el videoclip

La página de internet de VisitMexico de la Secretaría de Turismo, luego de haber presentado una interrupción en su servicio a fines de julio, muestra ahora una traducción literal, y en muchos casos errónea, de varios de los destinos turísticos que busca promocionar.

En la versión en inglés del sitio web, la dependencia, en vez que invitar a la gente a visitar Guerrero, lo hace para “Warrior”, traducción literal en inglés para el nombre de este estado.

Imagen
Imagen

Lo que paso es que la pagina fue escrita y publicada en español y únicamente se le agregó al código un plug in de traducción al inglés.

Por eso tantas traducciones literales y similares, alguien se ahorro el costo de un traductor, pero quizá quien sea atraído por las bellezas de alguno de los sitios, reciba una negativa en su agencia, diciéndole que ese lugar no existe.

En fin la Secretaria de Turismo la volvió a hacer.